在實(shí)際出口業(yè)務(wù)中,議付單據的內容必須與其相關(guān)信用證的規定嚴格一致,這是一條常規。但是,賣(mài)方要做到每一票議付單據都與其相關(guān)信用證的內容完全一致,有時(shí)確實(shí)很困難。主要原因是:
一、當事人的經(jīng)驗不足,成交簽約時(shí),買(mǎi)賣(mài)雙方?jīng)]有把日后履約時(shí)將要遭遇的實(shí)際問(wèn)題考慮周全。加之現行的買(mǎi)賣(mài)合同大多是由賣(mài)方用其事先印就的固定格式,根據某種具體商品,只填寫(xiě)其中的幾個(gè)主要條款,然后經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方簽字而達成的。這種簽約方式的優(yōu)點(diǎn)是簡(jiǎn)便易行、節省時(shí)間,缺點(diǎn)是固定格式的合同所留下的空白很有限,又不盡合理,不可能把買(mǎi)賣(mài)雙方、特別是買(mǎi)方對于某種具體商品的一些特殊要求都填寫(xiě)上去。等到買(mǎi)方開(kāi)立信用證時(shí),他為了確保自身的利益,又不得不在信用證里加列一些合同中沒(méi)有的條款。在加列條款之前,買(mǎi)方雙往往疏于與賣(mài)方通氣和商量。賣(mài)方對有些加列條款,由于事先毫無(wú)思想準備,收到信用證以后才知道原合同條款有變,而此時(shí)木已成舟。這類(lèi)情況使賣(mài)方左右為難。
二、買(mǎi)方通過(guò)銀行開(kāi)立信用證,他必須向銀行交付一定的抵押擔保金,這就意味著(zhù)信用證需要占用買(mǎi)方的資金。因此,買(mǎi)方開(kāi)立信用證的時(shí)間通常是:工廠(chǎng)從開(kāi)證之日起開(kāi)始生產(chǎn),到交貨之日止剛好完工,中間最多只留一周到十天左右的機動(dòng)時(shí)間以防萬(wàn)一延誤。賣(mài)方收到信用證后,出口前的一切準備工作必須緊鑼密鼓,沒(méi)有絲毫耽誤的余地。我們知道,信用證雖然在實(shí)質(zhì)上反映的是買(mǎi)賣(mài)雙方的經(jīng)濟關(guān)系,但它在形式和運作上反映的卻是開(kāi)證銀行與信用證受益人(賣(mài)方)之間的買(mǎi)賣(mài)關(guān)系。運作過(guò)程中,開(kāi)證銀行與受益人之間又不能直接聯(lián)系,必須通過(guò)他們的中間人──通知銀行、議付銀行(當然,二者也可以是同一家銀行)和買(mǎi)方來(lái)上傳下達。如果信用證需要修改,從賣(mài)方提出修改要求到他收到信用證的修改正本,即使各當事人都盡職盡責全力以赴,用最快的辦事速度,也不會(huì )少于十天半月。修改信用證,銀行還要加收額外費用(改證費和通知費)。外國商人的金錢(qián)觀(guān)念和時(shí)間觀(guān)念都極強。而且,市場(chǎng)行情也在不斷地動(dòng)蕩變化。作為買(mǎi)方,他們都很不情愿改證、展證(延長(cháng)信用證的裝運期和有效期,也是修改信用證的范疇之一),使自己承擔更多的費用和風(fēng)險。
我們能不能尋找到這樣一種途徑,不改證而又能做到一致,從而使出口貨物安全及時(shí)結匯呢?實(shí)踐的回答是:在很多情況下是可以的。以下筆者結合實(shí)踐經(jīng)驗,介紹幾個(gè)變通辦法,僅供大家參考名
問(wèn)題之一:信用證條款中,有些關(guān)鍵的單詞寫(xiě)錯了或者所指不夠明確,受益人應該怎樣處理?
對于這類(lèi)問(wèn)題,出口人要視不同情況區別對待。例如,某信用證上有這樣一段文字:?..CREDIT AVAILABLE WITH ANY BANY BYNEGOTIATION AGAINST
PRESENTATION OF BENEFICEARY'S DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON
YOURSELVES FOR 100PCT OF THE NETT INVOICE VALUE...?此信用證將接受受益人開(kāi)具的以貴行〈以貴行<通知行〉為付款人、100%發(fā)票金額、可在任何銀行辦理議付的即期匯票)對于這段文字,筆者認為:
1.如果通知銀行承諾保兌(CONFIRM),我們就可以認為它不存在打印錯誤和指代不明的問(wèn)題,此處信用證不用修改;
2.如果通知行不承諾保兌,則文中YOURSELVES必須指通知行還是開(kāi)證銀行)或者其他明確指定的付款銀行。否則,受益人將蒙受損失。
國際貿易中的信用證通常多用英文,而世界上一些非英語(yǔ)國家的地名的英文翻譯又時(shí)有不一致,對于同一地名的不同翻譯很難肯定認是誰(shuí)非,例如:
一種英譯 另一種英譯 漢譯
BEIJING PEKING 北京
GUANGZHOU KUANGCHOW 廣州
XIAMEN AMOY 廈門(mén)
TAIBEI TAIPEI 臺北
MOSCOW MOSKVA 莫斯科
BUSAN PUSAN 釜山
VOSTOCHNY VOSTO CNYJ 東方港
如果信用證中出現類(lèi)似上述的情況,筆者認為,只要買(mǎi)賣(mài)雙方都能一致認為是某一確定的地點(diǎn)(一定要達成共識,不能含糊),就以信用證的寫(xiě)法為準,但如遇這類(lèi)一地多譯的地名又恰恰是貨物的目的港、轉運港或者保險賠付地點(diǎn)時(shí),制單人員務(wù)必在這類(lèi)地名后面注上漢譯名稱(chēng)以及該地名所屬的國家或地區名稱(chēng),以免出錯。
還可以看看
其他文章,謝謝您的閱讀。
網(wǎng)站申明:系本文編輯轉載,來(lái)源于網(wǎng)絡(luò ),目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責,所有權歸屬原作者。如內容、圖片有任何版權問(wèn)題,請
聯(lián)系我們刪除。